Hakkımda

5 Haziran 2016 Pazar

Sinekler ve Yalnızlık!

Yazar/düşünür Nietzsche pek tevazu sahibi bir insan değildir.
Gündelik yaşamında çok ince, çok nazik, çok alçak gönüllü bir insanmış bu ayrı. 'Ben okunmak için değil ezberlenmek için yazarım' demiş.
E ben de üstadın en iyi kitabı Böyle Buyurdu Zerdüşt'ü defalarca okuyup en azından bazı pasajlarını ezberlemişimdir.

"Pazar Yerindeki Sinekler Üzerine" bunlardan biri:

"Yalnızlığına kaç, dostum!
Seni büyük adamların gürültüsünden sersemlemiş,
küçüklerin iğneleriyle de delik deşik olmuş görüyorum.
Seninle nasıl susulacağını pek iyi bilir orman ve kaya.
O sevdiğin ağaca benze yine sen, o geniş dallıya:
Sessiz ve dinlercesine sarkar o, denizin üstüne.
Yalnızlığın bittiği yerde, pazar yeri başlar; pazar yerinin başladığı yerdeyse,
büyük oyuncuların gürültüsü ve ağılı sineklerin vızıltısı.
Dünyada en iyi şeyler dahi, göstereni olmazsa, değersizdirler:
Bu göstericilere "büyük adam "der halk.
Halk pek anlamaz büyükten, yani yaratıcılıktan.
Ama büyük şeylerin bütün göstericilerinden ve oyuncularından hoşlanır.
Yeni değerler yaratanların çevresinde döner dünya - görünmeden döner.
Oysa oyuncuların çevresinde döner halk ve şan; "dünyanın gidişi" böyledir.
Ruh vardır oyuncuda, ama ruhun vicdanı pek yoktur.
O hep, en çok inandırdığı şeye inanır, - kendine inandırdığı.
Yarın buna inanır, öbürgün başkasına. Keskin gözleri vardır halk gibi ve değişken huyları.
Devirmek, onca kanıtlamaktır bu. Çıldırtmak, onca kandırmaktır bu.
Ve onca kan, bütün kanıtların en iyisidir.
Ancak duyarlı kulaklara sızan gerçeğe, yalan ve hiç der o.
Gerçek, dünyada büyük gürültü koparan tanrılara inanır o ancak!
Gösterişli soytarılarla doludur pazar yeri ve halk övünür büyük adamları ile!
Bunlar onlara göre, anın efendileridirler. Fakat an onu sıkıştırır, o da seni sıkıştırır.
Ve senden "evet" ya da "hayır" ister.
Yazık, "...yana olma" ile "...karşı olma" arasına mı koymak istiyorsun iskemleni?
Bu dediği dedik, bu sıkıcı kişileri kıskanma, ey gerçek tutkunu!
Dediği dedik kişinin koluna hiçbir zaman asılmamıştır gerçek.
Bu apansız kişiler yüzünden, güvenliğine dön; kişiyi ancak pazar yerinde bastırır; Evet mi hayır mı?
Ağır duyuşludur bütün derin kaynaklar;
derinliklerine düşenin ne olduğunu anlamak için uzun süre beklemeleri gerekir.
Pazar yerinden ve şandan uzakta yer alır büyük olan herşey;
hep pazar yerinden ve şandan uzakta barınmıştır yeni değerler yaratanlar.
Yalnızlığına kaç dostum; görüyorum ki her yerini ağılı sinekler sokmuş.
Sert ve sağlam bir havanın estiği yere kaç!
Yalnızlığına kaç! Sen küçük ve acınacak kişilere pek yakın yaşadın.
Onların göze görünmez öçlerinden kaç! Onlar sana karşı öçten başka bir şey değildirler.
Artık el kaldırma onlara! Sayısızdır onlar, hem senin yazgın sinek kovmak değil ki.
Sayısızdır küçük ve acınacak kişiler, nice mağrur yapıların yıkımı olmuştur yağmur damlaları ve yabanıl otlar.
Sen taş değilsin, ama sayısız damlalar seni şimdiden oymuşlar.
Sayısız damlalardan yarılıp parçalanacaksın daha.
Görüyorum ki ağılı sinekler bitirmiş seni; görüyorum ki kan akıyor deşilmiş binbir yerinden;
ve gururun kızmak dahi istemiyor
...
Senin komşuların hep ağılı sinekler olacaktır.
Sende büyük olan, işte bu, onları daha bir ağılı, daha bir sineksi kılacaktır.
Yalnızlığına kaç dostum ve oraya, sert ve sağlam bir havanın estiği yere.
Senin yazgın sinek kovalamak değildir."

2 yorum:

  1. Hangi çevirisi? Yahut yayınevi bilgisi verme şansınız olabilir mi acaba?

    YanıtlaSil
  2. Böyle Buyurdu Zerdüşt - Cem Yayınevi - Turhan Oflazoğlu çevirisi.

    YanıtlaSil

İktidardan Kurtulmak!

Siyaset biliminin temel kavramı devlet değilse, iktidardır. İktidar, “toplum için son sözü söyleme yetkisi” olarak kavramsallaştırılan e...